Archivos de la categoría Noken 4 – Gramática

Forma -te oku 〜ておく, -te okimasu 〜ておきます

Explicación general

La forma -te oku 〜ておく(informal) o -te okimasu 〜ておきます (formal) se usa cuando se quiere hablar de preparativos para algo o cuando se quiere ‘dejar algo como está‘. También puede usarse como la seguridad o necesidad de realizar esa acción.

En castellano no se traduce ya que nosotros decimos directamente la frase, por eso nos resulta extraño este matiz pero los japoneses lo utilizan.

Construcción gramatical

Para contruir esta forma es necesario poner el verbo de la frase en forma -TE y añadirle おく. Este verbo おく se puede conjugar según lo que se necesite, por ejemplo おきます para trato formal. Es muy común verlo con la .

  • Acción simple
V Forma -TE 〜て + おきます (formal)
+ おく (informal)
  • Petición formal con la forma -te kudasai (〜てください)
V Forma -TE 〜て + おいてください (formal)

NOTA: en la conversación diaria, muchas veces se pierde la て del verbo en forma -TE y la お del verbo おく se unen en una と.

そこにいておいてください。=> そこにいてください。
Por favor, déjelo allí.

Usos  y ejemplos de la forma -te oku, -te okimasu

  • Finalización de una acción necesaria (preparación para otra) en un momento determinado.

旅行りょこうまえ切符きっぷっておきます
Compraré el billete antes del viaje.

つぎ会議かいぎまでになにしておいたらいいですか。
…この資料しりょうんでおいてください。
¿Qué debería hacer antes de la siguiente reunión?
Leer estos materiales.
En este ejemplo, usamos en la primera frase la forma -tara ii desu ka (〜たらいいですか) y en la respuesta la forma -te kudasai (〜てください).

かさっておきます
Voy a comprarme un paraguas.
En este caso, es una acción que vas a hacer seguro (en preparación de otra).

  • Finalización de una acción necesaria en preparación del siguiente uso o del próximo paso.

はさみを使つかったら、もとところもどしておいてください。
Cuando termine de usar las tijeras, devuélvalas donde estaban.

  • Continuación del estado resultante, comúnmente ‘dejarlo como está‘. Se puede decir このままに (de esta forma) o そのままに (de esa forma).

ドアをめておいてください。
Deja la puerta cerrada por favor.

明日あした会議かいぎがありますから、いすはこのままにしておいてください。
Por favor, deje las sillas como están ya que mañana habrá una reunión.

Enlaces

_te mimasu y _te okimasu por Razi

Forma -nagara (〜ながら)

Explicación general

La forma -nagara se usa para describir la realización de dos acciones al mismo tiempo o en un periodo.

Se puede traducir con el gerundio o usando ‘Mientras A, B’.

Construcción gramatical

Se usa el verbo en forma -masu ます de la primera frase, se le quita ます y se añade ながら.

V1 Forma -masu ます + ながら V2

Usos

Cuando se pretenda describir dos acciones simultáneas que se están realizando al mismo tiempo.

La acción indicada en la segunda parte (V2) es la que tiene mayor énfasis, es la acción principal.

También se usa para indicar dos acciones que se realizan en un periodo de forma entrelazada.

Ejemplos

音楽おんがくながらはたらきます。
Trabajo escuchando música.
Trabajo mientras escucho música.

はたらながら日本語にほんご英語えいご勉強べんきょうしています。
Estoy trabajando y estudiando japonés e inglés. (en un periodo de tiempo, no exactamente a la vez)

Gramática Noken 4

Estas son las formas gramaticales que entran en el examen Noken 4.

〜し
Forma -te miru 〜てみる, -te mimasu 〜てみます
Forma -nara 〜なら
(period)に(frequency)
Forma -ga hoshii 〜がほしい
〜たがる
〜かもしれない
〜たらどうですか
Number+も
Forma shika 〜 nai しか〜ない
Forma -te oku 〜ておく o -te okimasu 〜ておきます
〜よう
〜おう
〜てあげる
〜てくれる
〜てもらう
Forma -te itadakemasenka 〜ていただけませんか
〜といいです
〜てすみません
Forma -sou desu (〜そうです)
〜させる
〜なさい
Forma condicional -ba, -reba 〜ば/〜れば
〜ても
Forma condicional -tara 〜たら
Forma -tara ii desu ka 〜たらいいですか
〜なくてもいい
〜みたい
〜てしまう
Dictionary form+と
Forma -nagara 〜ながら
〜ばよかった
〜てくれてありがとう
〜てよかった
Forma -hazu desu (〜はずです)
〜ないで
〜かどうか
〜という〜
Forma -yasui desu (〜やすいです)
Forma -nikui desu (〜にくいです)
〜られる
〜てある
〜ているあいだに,〜
〜く/ 〜にする
〜のようてほしい
のに
〜のような
〜のように
〜させられる
〜ことにする

Forma -tara ii desu ka (〜たらいいですか)

Explicación general

La forma -tara ii desu ka (〜たらいいですか) es una forma derivada de la Forma 〜たら condicional. Se usa cuando el hablante solicita al oyente algún consejo o instrucción sobre lo que debería hacer.

Se podría traducir como:

¿Quién|Cómo|Cuándo|Quépodría …?

Construcción gramatical

Verbo Forma 〜たら + いいですか。

Esta forma se usa en un contexto formal como usaríamos la forma -masu de los verbos.

Para un registro más formal sería:
Forma -tara ikaga deshou ka (〜たら、いかがでしょうか)。

Para un registro más informal y coloquial sería un simple ii:
Forma -tara ii (〜たら、 いい)。

Usos

Esta forma responde a muchas preguntas, algunas son:

  1. Recomendación.どこであたらしいくつったらいいですか。
    ¿Dónde podría comprarme unos zapatos nuevos?
  2. Consejo.どの映画えいがたらいいですか。
    ¿Qué película debería ver?
  3. Instrucciones sobre qué hacer.どうしたらいいですか。
    ¿Qué podría hacer?

Forma -te itadakemasenka (〜ていただけませんか)

Explicación general

Esta forma gramatical es una expresión de solicitud más cortés que la forma 〜てください. A veces puede introducirse el contexto o el tema con la forma 〜んですが、〜。

Esta forma se puede traducir como: ¿Podría usted hacerme el favor de 〜?

Construcción gramatical

Verbo en Forma 〜て + いただけませんか

Usos de la forma -te itadakemasenka

  1. Casos en los que se pide ayuda (que haga algo).日本語にほんご作文さくぶんいたんですが、ちょっといただけませんか
    He escrito una redacción en japonés, ¿podría por favor echarle un vistazo?
  2. Casos en los que se pide un favor en un contexto formal.おみせっていただけませんか
    ¿Podría hacer el favor de ir a la tienda?

Verbos potenciales en japonés

Esta entrada va a tratar sobre los verbos potenciales en japonés (可能動詞) o llamados también forma potencial ~える、~られる (~eru ~rareru). Esta forma entrará para la gramática de Noken 4 y se estudia en nivel europeo A2.1 aproximadamente, apareciendo en el libro Minna no Nihongo 2, lección 27.

Post sobre las Formas ~える y ~られる.

Enlaces relacionados

La Forma Potencial ~eru ~rareru

Conjugación de verbos japoneses: portencial