Archivo de la etiqueta: forma -te

Forma -te oku 〜ておく, -te okimasu 〜ておきます

Explicación general

La forma -te oku 〜ておく(informal) o -te okimasu 〜ておきます (formal) se usa cuando se quiere hablar de preparativos para algo o cuando se quiere ‘dejar algo como está‘. También puede usarse como la seguridad o necesidad de realizar esa acción.

En castellano no se traduce ya que nosotros decimos directamente la frase, por eso nos resulta extraño este matiz pero los japoneses lo utilizan.

Construcción gramatical

Para contruir esta forma es necesario poner el verbo de la frase en forma -TE y añadirle おく. Este verbo おく se puede conjugar según lo que se necesite, por ejemplo おきます para trato formal. Es muy común verlo con la .

  • Acción simple
V Forma -TE 〜て + おきます (formal)
+ おく (informal)
  • Petición formal con la forma -te kudasai (〜てください)
V Forma -TE 〜て + おいてください (formal)

NOTA: en la conversación diaria, muchas veces se pierde la て del verbo en forma -TE y la お del verbo おく se unen en una と.

そこにいておいてください。=> そこにいてください。
Por favor, déjelo allí.

Usos  y ejemplos de la forma -te oku, -te okimasu

  • Finalización de una acción necesaria (preparación para otra) en un momento determinado.

旅行りょこうまえ切符きっぷっておきます
Compraré el billete antes del viaje.

つぎ会議かいぎまでになにしておいたらいいですか。
…この資料しりょうんでおいてください。
¿Qué debería hacer antes de la siguiente reunión?
Leer estos materiales.
En este ejemplo, usamos en la primera frase la forma -tara ii desu ka (〜たらいいですか) y en la respuesta la forma -te kudasai (〜てください).

かさっておきます
Voy a comprarme un paraguas.
En este caso, es una acción que vas a hacer seguro (en preparación de otra).

  • Finalización de una acción necesaria en preparación del siguiente uso o del próximo paso.

はさみを使つかったら、もとところもどしておいてください。
Cuando termine de usar las tijeras, devuélvalas donde estaban.

  • Continuación del estado resultante, comúnmente ‘dejarlo como está‘. Se puede decir このままに (de esta forma) o そのままに (de esa forma).

ドアをめておいてください。
Deja la puerta cerrada por favor.

明日あした会議かいぎがありますから、いすはこのままにしておいてください。
Por favor, deje las sillas como están ya que mañana habrá una reunión.

Enlaces

_te mimasu y _te okimasu por Razi

Gramática Noken 5

Estas son las formas gramaticales que entran para el examen Noken 5:

Partículas






に/へ


です
〜ませんか
〜があります
〜がいます

〜ましょう
〜ましょうか
〜てください
〜てもいいです
〜てはいけません
〜から
〜ている
〜にいく
ないでください
〜のがすきです
〜のがじょうずです
〜のがへたです
まだ〜ていません
〜のほうが〜より
〜のなかで〜がいちばん〜
Forma -tsumori desu 〜つもりです
〜く/ 〜になる
stem +たいです
〜たり …〜たりする
〜たことがある
Forma -ndesu 〜んです
〜すぎる
Forma -hou ga ii 〜ほうがいい
ので
〜なくちゃいけない
Forma presuntiva -deshou 〜でしょう
〜まえに
〜てから

Forma -te itadakemasenka (〜ていただけませんか)

Explicación general

Esta forma gramatical es una expresión de solicitud más cortés que la forma 〜てください. A veces puede introducirse el contexto o el tema con la forma 〜んですが、〜。

Esta forma se puede traducir como: ¿Podría usted hacerme el favor de 〜?

Construcción gramatical

Verbo en Forma 〜て + いただけませんか

Usos de la forma -te itadakemasenka

  1. Casos en los que se pide ayuda (que haga algo).日本語にほんご作文さくぶんいたんですが、ちょっといただけませんか
    He escrito una redacción en japonés, ¿podría por favor echarle un vistazo?
  2. Casos en los que se pide un favor en un contexto formal.おみせっていただけませんか
    ¿Podría hacer el favor de ir a la tienda?